Солидарность и сопротивление в концентрационном лагере Равенсбрюк

В концентрационном лагере у женщин пытались отнять их идентичность и достоинство. Они должны были стать только номерами. Любой протест против СС и созданной ими системы унижения, пренебрежения к человеку и уничтожения был наказуем. Всякий человеческий импульс в пользу другого подавлялся.

И все же человечность была жива, женщины заступались друг за друга и поддерживали друг друга. Иногда хватало улыбки или подбадривающего слова, спетой вместе песни или маленького подарка.

Оказавшиеся в концентрационном лагере Равенсбрюк по политическим мотивам женщины, которые были организованы уже раньше и боролись против бесчеловечного нацистского режима, они заново нашли друг друга в лагере и поддерживали, по-возможности, в суровых жизненных условиях.

Об этом свидетельствуют бесчисленные примеры воспоминаний выживших после 1945 года.

Были также организованные акции, успех которых зависел от многих женщин различных национальностей. В основе этих акций лежало доверие и товарищество, а также контакты между маленькими нелегальными национальными группами сопротивления в блоках.

Дружба тех лет внутри международного лагерного сообщества получила свое продолжение после войны в создании выжившими узницами Международного комитета Равенсбрюка.

Одним из первых обобщающих немецкоязычных исследований солидарности и сопротивления в Равенсбрюке стала вышедшая в 1959г. книга «Женщины Равенсбрюка». Она появилась в редакции Эрики Бухман (1902 – 1971), бывшей узницы Равенсбрюка, делившейся собственным опытом заключения. В книге были названы следующие формы сопротивления: совместные действия как средство самозащиты, создание национальных групп сопротивления в блоках, добывание и совместный анализ новостей из газет и прочих источников, политическая подготовка, организация небольших культурных мероприятий, изготовление и подарки маленьких произведений лагерного искусства, празднование дней рождения и национальных памятных дат, богослужения и церковные праздники,
написание поддельных писем, чтобы доставить радость и утешить. (Источник: Komitee der Antifaschistischen Widerstandskämpfer der DDR (Hrsg.). Die Frauen von Ravensbrück. Zusammengestellt und bearbeitet von Erika Buchmann. – Berlin: Kongress-Verlag, 1959. - S. 120-133)

Историк д-р Ванда Киджиньска (1901-1985), также бывшая заключенная концентрационного лагеря Равенсбрюк, посвятила солидарности и сопротивлению в концлагере целую главу ее книги «Женский концентрационный лагерь Равенсбрюк («Ravensbrück – kobiecy obóz koncentracyjny»). На встрече Международного комитета Равенсбрюка в мае 1971 года в Яшовце она впервые систематизировала различные формы сопротивления в концентрационном лагере: взаимопомощь равных, сплоченность и поддержка в бойскаутских группах, связи с внешним миром, культура и образовательная деятельность в любой форме, чтения и дискуссии по поводу газет и новостей, религиозная жизнь, тайные занятия и учеба, художническая и актерская активность, политическая жизнь. Результаты встречи в мае 1971 года были закреплены протоколом «Сопротивление в Равенсбрюке». (Источник: Ruch oporu w FKL Ravensbruck, spotkanie międzynarodowe Jaszowiec - maj 1971 r., Związek Bojowników o Wolność i Demokrację Zarząd główny, Środowisko Ravensbruck. – Katowice, 1972)

В своих воспоминаниях о заключении в концентрационном лагере Равенсбрюк и его филиалах многие женщины сообщали о саботаже в процессе производства на немецких фабриках, где они пережили рабский и принудительный труд. Кроме того, было много примеров успешного спасения подруг по несчастью от угрозы наказания или смерти.

Оглядываясь назад, женщины разных национальностей называют Рождество 1944 года в качестве особого события солидарности с самыми слабыми в лагере – с детьми. Долгая подготовка к празднику, изготовление маленьких подарков, организация дополнительных ломтиков хлеба и даже небольших лакомств для детей, все это способствовало сплоченности и воле к жизни участвовавших в празднике женщин.

Названные выше формы проявления солидарности и сопротивления женщин в Равенсбрюке были описаны также Хельгой Амесбергер и Бригитой Хальбмайер, опиравшихся на свидетельства многочисленных интервью с бывшими австрийскими узницами концентрационного лагеря Равенсбрюк.
(Источник: Helga Amesberger / Brigitte Halbmayr. Vom Leben und Überleben – Wege nach Ravensbrück. Das Frauenkonzentrationslager in der Erinnerung. Dokumentation und Analyse. – Wien: Promedia, 2001. - S. 179 -193)

Paulette Lechevalier

image

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
French Version

Neus Català

image

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
German Version

English Version

French Version

Polish Version

Gertrud Müller

image

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
German Version

English Version

French Version

Polish Version

Melanie (Mela) Ernst (1893-1949)

image

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
German Version

English Version

French Version

Polish Version

image

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
German Version

English Version

French Version

Polish Version

image

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
German Version

English Version

French Version

Polish Version

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
German Version

English Version

French Version

Polish Version

image

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
German Version

English Version

French Version

Polish Version

image

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
German Version

English Version

French Version

Polish Version

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
German Version

English Version

French Version

Polish Version

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
German Version

English Version

French Version

Polish Version

Grazyna Chrostowska (1921-1942)

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
German Version

English Version

French Version

Polish Version

Józefa Kantor (1896-1990)

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
German Version

English Version

French Version

Polish Version

Margarete Buber-Neumann (1901-1989)

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
German Version

English Version

French Version

Polish Version

Christmas 1944

image

This Text is currently not availbable in your language try the other versions:
German Version

English Version

French Version

Polish Version